Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 4b962f24 authored by bobcanthelpyou's avatar bobcanthelpyou Committed by Matthias Schiffer
Browse files

treewide: update i18n files via i18n-scan.pl and msgmerge (#1784)

parent 0ff396b2
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
msgid "%u characters min."
msgstr ""
msgid "(%s available)"
msgstr ""
......@@ -19,9 +22,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirmation"
msgstr ""
msgid "%u characters min."
msgstr ""
msgid "Continue"
msgstr ""
......@@ -37,9 +37,6 @@ msgstr ""
msgid "Gluon version"
msgstr ""
msgid "Site version"
msgstr ""
msgid "Hardware model"
msgstr ""
......@@ -76,12 +73,15 @@ msgstr ""
msgid "Site"
msgstr ""
msgid "Site version"
msgstr ""
msgid "Size"
msgstr ""
msgid ""
"The firmware image has been transmitted. Please ensure the SHA-256 checksum and "
"image size are correct and click \"continue\"."
"The firmware image has been transmitted. Please ensure the SHA-256 checksum "
"and image size are correct and click \"continue\"."
msgstr ""
msgid "The firmware is currently being upgraded."
......
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "IP"
msgstr ""
msgid ""
"If you want to use a remote syslog server, you can set it up here. "
"Please keep in mind that the data is not encrypted, which may cause "
"individual-related data to be transmitted unencrypted over the internet."
"If you want to use a remote syslog server, you can set it up here. Please "
"keep in mind that the data is not encrypted, which may cause individual-"
"related data to be transmitted unencrypted over the internet."
msgstr ""
"Wenn du einen Remote-Syslog-Server nutzen möchtest, dann kannst du ihn hier "
"eintragen. Bitte beachte, dass diese Daten nicht verschlüsselt werden. Dies "
"kann dazu führen, dass personenbezogene Daten unverschlüsselt über das Internet "
"übertragen werden."
"kann dazu führen, dass personenbezogene Daten unverschlüsselt über das "
"Internet übertragen werden."
msgid "Logging"
msgstr "Logging"
msgid "Port"
msgstr ""
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "IP"
msgstr ""
msgid ""
"If you want to use a remote syslog server, you can set it up here. "
"Please keep in mind that the data is not encrypted, which may cause "
"individual-related data to be transmitted unencrypted over the internet."
"If you want to use a remote syslog server, you can set it up here. Please "
"keep in mind that the data is not encrypted, which may cause individual-"
"related data to be transmitted unencrypted over the internet."
msgstr ""
msgid "Logging"
msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
......@@ -15,18 +15,18 @@ msgid ""
"throughput, but the data exchanged over your node is not protected against "
"eavesdropping."
msgstr ""
"Im Modus „Hohe Geschwindigkeit“ wird auf Verschlüsselung "
"verzichtet. Dies erlaubt häufig eine höhere Bandbreite als mit "
"Verschlüsselung, aber die Verbindung ist nicht gegen Abhören geschützt."
"Im Modus „Hohe Geschwindigkeit“ wird auf Verschlüsselung verzichtet. Dies "
"erlaubt häufig eine höhere Bandbreite als mit Verschlüsselung, aber die "
"Verbindung ist nicht gegen Abhören geschützt."
msgid ""
"In security mode, the mesh VPN uses an encrypted tunnel to connect to the "
"VPN servers. The encryption ensures that it is impossible for your internet "
"access provider to see what data is exchanged over your node."
msgstr ""
"Im Modus „Hohe Sicherheit“ wird ein verschlüsselter Tunnel "
"verwendet. Dies schließt aus, dass dein Internetzugangsprovider herausfinden "
"kann, was für Daten über deinen Knoten übertragen werden."
"Im Modus „Hohe Sicherheit“ wird ein verschlüsselter Tunnel verwendet. Dies "
"schließt aus, dass dein Internetzugangsprovider herausfinden kann, was für "
"Daten über deinen Knoten übertragen werden."
msgid "Mesh VPN"
msgstr "Mesh-VPN"
......
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-19 20:20+0100\n"
"Last-Translator: Bernot Tobias <tqbs@airmail.cc>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
......@@ -15,8 +15,9 @@ msgid ""
"throughput, but the data exchanged over your node is not protected against "
"eavesdropping."
msgstr ""
"En mode performance, aucune encryption est utilisé. Ceci permet un débit plus "
"élevé, mais toutes les données échangées ne sont pas protégées contre l'écoute."
"En mode performance, aucune encryption est utilisé. Ceci permet un débit "
"plus élevé, mais toutes les données échangées ne sont pas protégées contre "
"l'écoute."
msgid ""
"In security mode, the mesh VPN uses an encrypted tunnel to connect to the "
......
......@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
"the mesh functionality. Please note that the private WLAN and meshing on the "
"WAN interface should not be enabled at the same time."
msgstr ""
"Votre nœud peut étendre votre réseau privé en interfaçant le WAN avec un "
"Wi-Fi séparé. Cette fonction est complètement indépendante de les fonctions "
"de MESH. Il ne faut pas activer la fonction de MESH et de Wi-Fi privé en même "
"Votre nœud peut étendre votre réseau privé en interfaçant le WAN avec un Wi-"
"Fi séparé. Cette fonction est complètement indépendante de les fonctions de "
"MESH. Il ne faut pas activer la fonction de MESH et de Wi-Fi privé en même "
"temps."
......@@ -47,6 +47,15 @@ msgstr "Knoten wird im Außenbereich betrieben"
msgid "Outdoor Installation"
msgstr "Outdoor-Installation"
msgid "HT Mode"
msgstr "HT-Modus"
msgid "Node will be installed outdoors"
msgstr "Knoten wird im Außenbereich betrieben"
msgid "Outdoor Installation"
msgstr "Outdoor-Installation"
msgid "Transmission power"
msgstr "Sendeleistung"
......
......@@ -42,6 +42,15 @@ msgstr ""
msgid "Outdoor Installation"
msgstr "Installation extérieure"
msgid "HT Mode"
msgstr "Mode HT"
msgid "Node will be installed outdoors"
msgstr ""
msgid "Outdoor Installation"
msgstr "Installation extérieure"
msgid "Transmission power"
msgstr "Puissance d'émission"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Please register or to comment